Jeremia 39:15

SVHet woord des HEEREN was ook tot Jeremia geschied, als hij in het voorhof der bewaring besloten was, zeggende:
WLCוְאֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ הָיָ֣ה דְבַר־יְהוָ֑ה בִּֽהְיֹתֹ֣ו עָצ֔וּר בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Trans.

wə’el-yirəməyâû hāyâ ḏəḇar-JHWH bihəyōṯwō ‘āṣûr baḥăṣar hammaṭṭārâ lē’mōr:


ACטו ואל ירמיהו היה דבר יהוה בהיתו עצור בחצר המטרה לאמר
ASVNow the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
BENow the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying,
DarbyAnd the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
ELB05Und das Wort Jehovas war zu Jeremia geschehen, als er im Gefängnishofe verhaftet war, also:
LSGLa parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie en ces mots, pendant qu'il était enfermé dans la cour de la prison:
SchZu Jeremia aber war das Wort des HERRN ergangen, als er noch im Wachthof eingeschlossen war:
WebNow the word of the LORD came to Jeremiah, while he was confined in the court of the prison, saying,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs